La guerre, ça fait mal
Jeudi, le 23 Août 2007 • Ailleurs, Feeling

Patrice Roy, journaliste
C’est temps-ci, ça me donne surtout des maux de tête…
«Avoir su que c’était une opération si dangereuse, on ne serait pas allés», affirme le journaliste Patrice Roy, qui a été victime hier de l’explosion d’une mine sous un véhicule blindé de l’armée canadienne, en Afghanistan.
— Extrait d’un article de La Presse
Traduction : «Avoir su qu’on risquait sa vie à aller dans un pays en guerre, on ne serait pas allés.»
Oui, ça s’adonne qu’ils utilisent des mines antipersonnelles, de vraies munitions avec des balles qui font bobo; ce n’est pas comme dans les films! Bande de caves…
Je sais qu’il parlait de l’opération en particulier, mais en la décrivant comme dangereuse, il minimise l’importance de toutes les autres opérations orchestrées par des soldats qui risquent leur vie et la vie de ceux qui les accompagnent tous les jours.
• § •
Concours Festival Osheaga 2007
Mercredi, le 22 Août 2007 • Musique, Podcast

Écoutez la balado de cette semaine pour connaître les détails entourant le Festival Osheaga 2007 et le concours relié à l’événement. Le premier prix est deux paires de billets pour l’événement, soit 2 billets pour le samedi 8 septembre et 2 billets pour le dimanche 9 septembre, gracieuseté du Groupe Gillett Entertainment. Bonne chance!
• § •
Osheaga, un festival solide
Lundi, le 20 Août 2007 • Musique, Podcast
Avec sa soixantaine d’artistes invités, Osheaga peut être considérer comme un festival parmi les grands. Contrairement aux articles sur le sujet ayant paru dans la presse, je n’hésiterai pas à vous donner la liste la plus complète à ce jour (et ce, en ordre alphabétique).

Osheaga, Festival Musique et Arts
Osheaga, c’est les prestations de :
- 011
- Amiina
- Apostle of Hustle
- Artic Monkeys
- Au Revoir Simone
- The Besnard Lakes
- Bloc Party
- Blonde Redhead
- The Brand New Heavies
- Xavier Caféïne
- The Clientele
- The Coral
- Donzelle
- Dragonette
- Dumas
- Editors
- Elsiane
- Explosions In The Sky
- Tony Ezzy
- Feist
- Fucked Up
- Lesbo Vrouven
- Adam Kesher
- Gotan Project
- Macy Gray
- The Gray Kids
- Harvee
- The Heights
- Interpol
- M.I.A.
- Miracle Fortress
- The Most Serene Republic
- Justin Nozuka
- Paolo Nutini
- Panthers
- Pas Chic Chic
- Pawa Up First
- Peter Bjorn and John
- Pascale Picard
- Pony Up
- Ohbijou
- Rahzel
- Mike Relm
- Damien Rice
- The Royal Mountain Band
- Sam Roberts Band
- Santogold
- Sixtoo
- The Smashing Pumpkins
- Stars
- The Sunday Sinners
- Jamie T
- Thunderheist
- The Veils
- Peter Von Poehl
- Matha Wainwright
- Patrick Watson
- We Are Scientists
- You Say Party! We Say Die!
Avec cet heureux mélange de musique locale et étrangère, vous vous douterez peut-être que l’événement figure sur ma liste d’activités estivales (aux côtés de… euh… j’ai pas encore rien fait de l’été). Alors marquez ses dates à votre calendrier : les 8 et 9 septembre 2007.
Soyez à l’écoute de mon podcast ce soir (oui oui, tout est déjà enregistré) pour connaître les détails de mon tout premier concours. Courrez la chance de gagner une paire de billet pour le fameux festival, gracieuseté de Gillett Entertainment Group.
• § •
Best Paul McCartney ever!
Jeudi, le 16 Août 2007 • Télévision, Vidéo
Jean-Thomas Jobin, au Grand Rire l’an dernier (du moins, je pense?)
• § •
Le party est pogné : les jeux vidéos en français
Jeudi, le 16 Août 2007 • Jeux vidéo, Politique
Christine Saint-Pierre, Ministre de la Culture, des Communications et de la Condition féminine (wow, c’est tellement des sujets interreliés, j’hallucine) a déclarée au journal Le Soleil sont intention d’obliger les fabricants de jeux vidéos à offrir une version française de leurs titres.
«Les jeux vidéo qui vont entrer au Québec devront être traduits en français, a-t-elle affirmé. Il s’agit d’un pas important parce que c’est évidemment aux plus jeunes qu’on s’adresse. Ça fait plusieurs années qu’on travaille sur ce dossier là, on va finalement en voir l’aboutissement.»
— Christine Saint-Pierre, dans Le Soleil
Ce que je trouve étonnant dans l’article en question, c’est qu’on ne mentionne nulle part qu’il s’agit d’une loi, ou d’un projet de loi, mais plutôt une entente. D’autant plus qu’on ne mentionne pas non plus qu’une telle entente aurait nécessairement un impact sur les dates de sorties des jeux en question.
Personnellement, l’option française ne me sera pas utile; je préfère de loin jouer à la version originale ou version américaine (car beaucoup de mes jeux sont originaires du Japon) que d’endurer une quelconque version française. Cependant, je trouve important d’entreprendre une démarche pour offrir plus de choix au consommateur.
Sur NeoGAF, un forum de discussion qui se spécialise en jeux vidéo, certains vont jusqu’à croire que la prochaine étape sera d’exiger la vente de jeux unilingues francophones. Je considère cette hypothèse comme frôlant la paranoïa; l’industrie du jeu vidéo aime se comparer à l’industrie hollywoodienne aussi souvent qu’elle le peut; pourquoi est-ce les conclusions d’une telle entente aurait des répercussions différentes? Tout le monde sait bien que les DVDs en vente au Québec sont bilingues, excepté lorsqu’ils sont le fruit de notre province (et généralement, ils comportent au minimum des sous-titres anglos).
De son côté, l’Union des Artistes s’en mêle en espérant pouvoir effectuer le doublage au Québec. J’ai hâte de connaître la suite…
• § •
Lachance vs. Eykel & L’Heureux, la suite…
Mercredi, le 15 Août 2007 • Ailleurs, Technologie
Les producteurs des deux premiers coffrets DVD de la série jeunesse Passe-Partout ont publié un communiqué suite aux allégations portées par Laurent Lachance concernant des redevances non versées.

Trop shot la photo que La Presse a choisi
Marie Eykel et Jacques L’Heureux auraient négocié directement avec Télé-Québec, titulaire des droits relatifs aux enregistrements. Celle-ci aurait remis aux intéressés une liste complète des ayants droit devant percevoir des redevances pour leur prestation. Lachance ne figure pas sur cette liste puisqu’il était employé du Gouvernement du Québec à l’époque; l’auteur représentait donc le Ministère, et non pas sa personne.
Pour avoir travaillé avec un ministère dans le cadre de mon travail, je sais pertinemment que le gouvernement insiste pour se faire octroyer tous les droits relatifs à la publication et la reproduction d’un projet avant d’enclencher ce dernier. Il est possible que les membres de l’Union des artistes soit exempts de cette pratique (ce qui explique pourquoi des redevances sont perçues par celles-ci), mais à ma connaissance, Lachance n’avait pas à être (et n’était pas) membre de ce syndicat.
Sortez le popcorn, on risque d’assister à un beau spectacle qui va s’en doute s’étaler sur quelques mois; ou pas…
• § •
Le créateur de Passe-Partout réclame son dû
Mardi, le 14 Août 2007 • Ailleurs, Télévision
Je suis tombé à la renverse ce matin quand j’ai lu ce titre dans Le Soleil. C’est quoi, Marie Eykel et Jacques L’Heureux pensaient sérieusement s’en tirer sans devoir rémunérer le grand manitou derrière l’émission jeunesse? VOYONS DONC!
«Laisser passer les choses équivaudrait à renier 20 ans de ma vie. C’est comme si cette oeuvre n’avait pas d’auteur. Je refuse de vivre avec un sentiment d’injustice jusqu’à ma mort.»
— Laurent Lachance, dans Le Soleil
Évidemment, c’est le festival du malentendu! Les Productions Jacques L’Heureux et Les Productions Marie Eykel prétendent que le Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport est le détenteur des droits exclusifs de la conception. Évidemment, Lachance prétend quant à lui que c’est faux, et que le Ministère paie les droits chaque fois qu’il utilise Passe-Partout. WTF?!
Conclusion : il veut 15%. Cette portion s’ajoute aux dividendes versés aux comédiens, aux scénaristes et aux musiciens. Voilà pourquoi Passe-Partout n’est pas en rediffusion en 2007; ça coûterait excessivement cher, chaque fois!
Un livre soulignant le 30e anniversaire de la série sera publié aux Éditions du Trécarré cet automne. Laurent Lachance touchera des droits à la publication de ce livre, même s’il n’en n’est pas l’auteur.
• § •
Black Books rules!
Lundi, le 13 Août 2007 • Ailleurs, Télévision
What are you doing reading this blog, don’t you have anything better to do? I guess not… Ahhh well, here, have some Black Books :
Alors voilà, un aperçu de mon sitcom préféré. Malheureusement, la série n’a duré que 3 saisons, et n’est disponible qu’en Europe en DVD (Region 2). D’ailleurs, je ne sais plus à qui j’ai prêté mon coffret dernièrement…
Comment ai-je découvert ce sitcom?
Afin de combler son horaire estival, la CBC eut l’idée de diffuser la série Black Books en 2001 dans le cadre d’une série intitulée The Best of Britain. Je me souviens être tombé sur la fin d’un épisode du dessin animé Bob and Margaret et j’étais curieux de savoir ce que la Grande-Bretagne produisait d’intéressant à cette époque (un indicatif présentait le thème de la soirée à chaque pause publicitaire).
Deux épisodes étaient diffusés de façon consécutive, j’ai donc pu voir la première saison au complet en moins de 3 semaines (une saison comporte seulement 6 émissions). YouTube n’existait pas à l’époque, j’ai donc choisi d’importer le DVD de la première saison. Par la suite, la deuxième saison était d’abord disponible en France, j’ai donc importé cette version inférieure (sans extras ni rien). Finalement, Channel 4 a décidé de réunir les 3 saisons dans un coffret DVD, que j’ai importé encore une fois d’Angleterre.
Ces achats se sont répartis sur une période de 3 ans au minimum et ces articles étaient somme toute abordables malgré le fait qu’ils devaient êtres importés. Il faut seulement que je retrouve mon coffret pour le savourer davantage…
• § •
La blogunauté évolue
Vendredi, le 10 Août 2007 • Ailleurs, Blogues
Aujourd’hui, dans la blogunauté (terme fancy en remplaçant l’autre terme, blogosphère, qui veut crissement rien dire) : une nouveauté, un retour et une mise à niveau.

Mes larmes coulent comme de la soupe Campbell
D’abord la nouveauté, celle d’Ani, mieux connu parmi les siens comme la Grande Rouge. Le titre de son blogue est plutôt charmant : Mes larmes coulent comme de la soupe Campbell. J’y mets une majuscule parce que j’suis de même, mais elle a décidé de faire le contraire. Bref, ma blonde m’a annoncé la surprise en début de soirée, j’en profite donc pour vous inviter à voir progresser une néophyte dans le milieu…
Le retour de ma soeur est enfin de retour! J’dis ça mais ça doit faire un mois qu’elle s’y est remise, mais elle vient tout juste de déménager sur WordPress.com, par simple fantaisie (les thèmes sont plus beaux à ce qui paraît). Je mets à jour mon blogroll à l’instant pour inclure ces changements… done!

Vu d’ici - Seen from here (Version 3.0)
En conclusion, le populaire Vu d’ici - Seen from here a été mis à niveau aujourd’hui même. Design sympathique, M-C raconte comment elle est parvenue à concrétiser un nouveau layout qu’elle planifiait depuis plus de 2 ans; elle s’est assise et l’a fait. C’est la seule façon que je suis parvenu à réaliser quoi que ce soit dernièrement, et je pense sérieusement qu’il faudra que je recommence bien vite puisque je glande depuis plusieurs mois sur mon nouveau design de blogue.
Fin (de l’épisode)…
• § •
Nouveau iMac, tout plein de nouveau…
Mardi, le 7 Août 2007 • Design, Technologie
Apple présentait aujourd’hui son nouvel iMac; nouveau design, moins cher, nouveau clavier, l’écran 17″ est remplacé par un 20″, etc.
Également, iWork obtient son logiciel de spreadsheets qui s’intitule Numbers et iLife est plus beau qu’avant.
Fin (de l’épisode).
• § •








